Tous les trolls s'expriment en zandali, la langue parlée depuis l'aube des temps par les premiers trolls. Bien que cette langue originelle soit partagée par tous les trolls, des dialectes régionaux ont pu évoluer au fil des millénaires parmi les différentes tribus séparées après la Grande Fracture. Il est donc possible, en particulier pour ceux qui ne sont pas Sombrelance, d'utiliser quelques mots de votre invention, en les justifiant comme appartenant au patois de votre région ou de votre tribu d'origine.
Le zandali étant la langue maternelle des trolls, elle est adaptée à une bouche contenant deux grosses défenses limitant l'articulation. Quand deux trolls parlent ensemble en zandali, ils n'ont donc pas d'accent notable dans leur diction (à moins de jouer volontairement un défaut de prononciation comme le zozotement bien entendu).
Bien qu'un troll parlant zandali n'ait pas d'accent particulier, il garde toujours sa tendance à doubler le sujet des phrases (ex. : "le chef, il s'est battu", "les loas, ils ont apporté des réponses") et il utilise des mots ou expressions typiques de sa langue, tel mojo, loa et autres coquetteries trolles.
En revanche, les trolls qui apprennent à parler l'orc, une langue avec des accentuations et des prononciations très particulières, rencontrent souvent des difficultés et ont donc un fort accent quand ils ne s'expriment pas en zandali, notamment sur les "R". Ils auront également tendance à morceler et couper certains mots, par exemple "vot'" à la place de "votre", "v'nez" à la place de "venez", etc.
Inutile de dire que certains termes peu utilisés au quotidien seront souvent inconnus des trolls. De même, les expressions ne seront généralement comprises qu'au sens littéral, jusqu'à ce qu'on leur en explique le sens imagé. Les trolls ne comprendront par exemple pas "
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase" (il faudra donc leur en préciser la signification) puisqu'en zandali on dit plutôt "
c'est le brin de paille qui craque la hutte".
La langue trolle fonctionne avec énormément de mots à une syllabe, qui peuvent être accolées les unes ou autres pour former un nouveau mot évoquant les images des deux concepts associés. Les prénoms ne font pas exception et sont souvent courts, même si ce n'est pas systématique. Le fait d'avoir un prénom court, permettra d'y ajouter des préfixes ou suffixes distinctifs plus tard.
Il n'existe pas de nom de famille chez les trolls, cependant leurs accomplissements personnels peuvent leur faire mériter un surnom particulier.
~~~~~
-
Ai : ceux, eux. Suffixe connu grâce au terme atal'ai, "ceux qui sont dévoués" désignant les prêtres fidèles à Hakkar.
-
Aka : fille de/enfant de. Suffixe connu grâce à Ohgan'aka, bébé raptor héritière de Oghan dans la suite de quêtes du patch 4.1 Gloire aux Zandalari.
-
Akil : aigle. Connu grâce à deux trolls liés à des loas aigles, Akil'zon et Akil'amon
-
Alarion : gardien, défenseur, protecteur.
-
Alor : temple, autel. Suffixe connu grâce aux temple de Shadra'alor, Jintha'alor et Mazra'alor
-
Antu : surveillant, veilleur, gardien.
-
Atal : dévoué, loyal dans le sens exacerbé. Connu grâce au terme atal'ai, "ceux qui sont dévoués" désignant les prêtres fidèles à Hakkar.
-
Bwon’tulak : chante-morts. Mot utilisé pour désigner les sirènes.
-
Dazdooga : feu
-
Di'chuka : traduction exacte inconnue mais cette expression est utilisée par plusieurs trolls (Di'chuka Horridon / Di'chuka Rezan / Di'chuka Zandalar), et pourrait vouloir dire "Pour toujours !" comme un cri de guerre ou un encouragement au combat.
-
E'chuta : traduction exacte inconnue mais cette expression est utilisé comme un juron ou une insulte.
-
Fon : seul, solitaire. Suffixe se mettant derrière le nom d'un troll solitaire sans tribu.
-
Gazh : hydre. Préfixe connu grâce aux noms donnés par les trolls des sables à l'hydre de Zul'Farrak et par les trolls des jungles à l'hydre de Zul'Gurub : Gahz'rilla et Gahz'ranka.
-
Jin : le chef, l'ancien. Suffixe se mettant derrière le nom du chef de la tribu et parfois de manière prestigieuse pour quelques trolls âgés ayant accomplis de grandes choses pour la tribu dans le sens "le sage".
-
Jang : protéger, protecteur. Connu grâce à Jang'thraze, la Protectrice.
-
Kah : totem. Connu grâce aux Kaz'kah, les totems de la mort.
-
Kaz : mort. Connu grâce aux Kaz'kah, les totems de la mort.
-
Ma'da : mère. Connu grâce à la petite fille zandalari qui cherche sa ma'da au temple de Bwonsamdi. Les trolls de sang semblent user de ce terme pour marquer une grande révérence envers la gente féminine.
-
Rokh : destructeur, dévastateur. Connu grâce aux épées Jin'rohk, la grande Apocalypse et Zin'rokh, le Destructeur de mondes, ainsi que grâce à Jin'rokh, le Briseur.
-
Sang : dévier, détourner. Connu grâce à Sang'thraze, la Déflectrice.
-
Sul : flageller, fouetter. Connu grâce à Sul'thraze, la Flagellante.
-
Tal' : enclave, ambassade. Préfixe que l'on trouve à Zuldazar pour Tal'aman, Tal'farrak et Tal'gurub, trois enclaves dédiées aux tribus respectives.
-
Taz'dingo : traduction exacte inconnue mais cette expression est utilisée comme une acclamation enthousiaste qui pourrait être "bien joué" ou encore "beau travail".
-
Tiki : fétiche en forme de masque symbolisant un loa.
-
Thraze : épée, lame. Connu grâce aux trois armes : Sul'thraze, Jang'thraze et Sang'thraze, trois épées.
-
Watha : ville, cité. Suffixe placé après le nom d'un lieu pour signifié qu'il s'agit d'une ville bâtie, plus pérenne qu'un petit village ou un simple avant-post, surtout utilisé par les trolls des forêts (par exemple Hiri'watha, Shaol'watha, Agol'watha, Zeb'Watha).
-
Zeb : camp, campement, avant-poste. Préfixe très largement utilisé pour nommer les camps par les trolls des forêts (Zeb'Tela, Zeb'Sora, Zeb'Halak, Zeb'Nowa, Zeb'tula).
-
Zen : druide. Préfixe se mettant devant le nom des trolls qui deviennent druides (Zen’Vorka, Zen'Kiki, Zen'Balai, Zen'tabra, Zen'Aliri, etc.).
-
Zin : monde(s). Connu grâce à Zin'rokh, le Destructeur de mondes.
-
Zul : grand, important aux yeux des loas. Préfixe se mettant devant le nom de trolls maîtres du vaudou ou de villes majeures au sein d'une tribu (Zul’tore, Zul'Marosh, Zul'Brin, Zul'Gurub, Zul'Aman, etc.)
-
Zulfi : bébé sorcière, c'est une variation du titre zul' qui est utilisé pour désigner les maîtres du vaudou dans la tribu, ici modifié en version féminine péjorative, mais les trollesses le prennent comme une marque de fierté.
Beaucoup d'autres mots utilisés par des PNJ n'ont pas encore de traduction explicite : kalimaste, taz'okun, da'kala koraste, gachaga, guzincha, etc, etc.